Welcome toTibetan translation of net
Add to Favorites | 中文版
Lin Shaohua Translator: Lu Xun reasonable selection rules
From;    Author:
Pair this year because "the lamb body" is controversial, then the Lu Xun Literature Translation Award, "Vacancy" is a gesture on behalf of another? Murakami translator Lin Shaohua yesterday arrived in Shanghai Translation Contest for the seventh CASIO Cup Awards, he took the initiative in public disclosure statement, he attended the Lu Xun selection, but because the selection rule is unreasonable, even "before the 36 strong list of candidates "did not enter," Translation Award vacancy does not mean all these years without a translation book deserves the award level, but there are problems with selection rules. " CASIO Cup race yesterday translation award ceremony, Lin Shaohua start speaking publicly said he wants to in the statement starting point for the Pair of complaints. Lin Shaohua said that he actually took part in the Lu Xun Literature Translation Award of the selection, evaluation work is sent to "odd birds recorded by rows", "I did not offer to send comments, is the Shandong Writers 'instigation' I joined because of Shandong have been not at the national level for many years on the spoils of the literature prize. "" We are confident that 90% or even possible to obtain Translation Award. "findings to the surprise of Shandong area," not even before the 36-strong list of candidates did not into. "Lin Shaohua, said he called the Chinese Writers Association asked why the candidates did not enter the list of CWA's answer is that because there is no attached to the original. "I was 10 to Beijing's" Bird line of odd-shaped recorded "with the original text. So to say a CWA may be mistakes, will go to investigate." "The results over several days, I still do not see I was waiting inside , also called in the past, they say, because I only had 20 pages with text, they need to complete full-text, it is so sent me a. 'Then why say that earlier?' I was flipped out. " Lin Shaohua with a sarcastic tone, in the translation of CASIO Cup Contest Awards Third Prize at the meeting about the experience, so he was feeling, "Lu Xun Translation Award vacancies does not mean all these years does not qualify as an award level of translation work, and selection rule is problematic in itself. awards department awards, the lack of a sense of responsibility and seriousness. "This was the second time Lin Shaohua Lu Xun Prize rejected. Lin Shaohua remarks yesterday in Shanghai, before he had written in an article published in a media. Chinese Writers Association has also made a relevant response, that Reuben Award selection process may be not detailed enough and serious place, but that Lin Shaohua on "Lu prize a sense of lack of accountability and serious" accusations a bit before. By the Shanghai Translation Publishing House Association and the Shanghai Translation "Foreign Literature" co-sponsored translation of the seventh CASIO Cup competitions, English and Japanese sub-groups received a total of 429 948 copies in English and Japanese entry draft. Participants were students in the school, accounting for about 92.0%, the youngest who is only 14 years old, nearly 20 players also participated in the two translations. Finally, a total of 34 players divided by the second and third and the winning prize. Winners, the majority of students, teachers, one player won both English and Japanese two awards. Translation of the first prize in this year's contest is still vacant, one of the judges of the translator Lin Shaohua that to the Japanese original charm and artistic realms of view, the 30 finalists asked, very few people done enough homework in this area .
About us | Legal Notices | Sitemap | wiki
Disclaimer:The only purpose of the site is to deliver more information. This dose not mean that the site will agree with the views and be responsible for its authenticity.